<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Kuttamuwa Inscription Update: Pardee&#8217;s transcription</title>
	<atom:link href="http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/</link>
	<description>The musings and wanderings of an academician.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 02:47:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: &#62;The Translation of the Kuttamuwa Stele &#124; Claude Mariottini - Professor of Old Testament</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-2910</link>
		<dc:creator><![CDATA[&#62;The Translation of the Kuttamuwa Stele &#124; Claude Mariottini - Professor of Old Testament]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 04:33:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-2910</guid>
		<description><![CDATA[[...] days ago I reported on the discovery of the Kuttamuwa Stele. In a recent post, Jim Getz provided a transliteration of the text based on Dennis Pardee’s presentation at the SBL in [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] days ago I reported on the discovery of the Kuttamuwa Stele. In a recent post, Jim Getz provided a transliteration of the text based on Dennis Pardee’s presentation at the SBL in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Min sjæl, &#8230;. : PergaMent</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-1002</link>
		<dc:creator><![CDATA[Min sjæl, &#8230;. : PergaMent]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:35:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-1002</guid>
		<description><![CDATA[[...] og kanaanæiske indskrifter. Og nu starter inskriptionen, så vidt jeg kan tygge mig gennem det aramaiske, jo altså med at skære ud i pap (eller rettere, i sten), at Kuttamuwa stadig var i live, da [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] og kanaanæiske indskrifter. Og nu starter inskriptionen, så vidt jeg kan tygge mig gennem det aramaiske, jo altså med at skære ud i pap (eller rettere, i sten), at Kuttamuwa stadig var i live, da [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jimgetz</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-985</link>
		<dc:creator><![CDATA[jimgetz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 14:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-985</guid>
		<description><![CDATA[Ah, the joys of typing on the fly! Corrections have been made, typos have been corrected.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, the joys of typing on the fly! Corrections have been made, typos have been corrected.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Teodor Bors</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-984</link>
		<dc:creator><![CDATA[Teodor Bors]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 08:40:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-984</guid>
		<description><![CDATA[At line 1 is surely (bd]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>At line 1 is surely (bd</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yitzhak Sapir</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-982</link>
		<dc:creator><![CDATA[Yitzhak Sapir]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 00:33:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-982</guid>
		<description><![CDATA[I think in lines 3-5 there is a clear y(l &quot;mountain goat&quot;.
Shouldn&#039;t line 1 read (bd not (db?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think in lines 3-5 there is a clear y(l &#8220;mountain goat&#8221;.<br />
Shouldn&#8217;t line 1 read (bd not (db?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Bekins</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-980</link>
		<dc:creator><![CDATA[Peter Bekins]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 15:33:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-980</guid>
		<description><![CDATA[Oh I see, the object of hrg is the lamb/goat from line 9, so the slaughter is done at the NB$.

Pete]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh I see, the object of hrg is the lamb/goat from line 9, so the slaughter is done at the NB$.</p>
<p>Pete</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Bekins</title>
		<link>http://jimgetz.org/2008/11/24/kuttamuwa-inscription-update-pardees-transcription/#comment-979</link>
		<dc:creator><![CDATA[Peter Bekins]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2008 14:56:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://jimgetz.wordpress.com/?p=498#comment-979</guid>
		<description><![CDATA[In line 8 I think it should by znn, not snn. I assume its a typo, not a misreading. Did he really read the end of line 10 as wyh? I see wyd/r, and I read as wydrg (wrapping to the next line) &quot;he should step up to my NB$&quot; or something like that. He reads, &quot;he should kill my NB$&quot;? Looking at the picture I can perhaps see a he.

Pete]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In line 8 I think it should by znn, not snn. I assume its a typo, not a misreading. Did he really read the end of line 10 as wyh? I see wyd/r, and I read as wydrg (wrapping to the next line) &#8220;he should step up to my NB$&#8221; or something like that. He reads, &#8220;he should kill my NB$&#8221;? Looking at the picture I can perhaps see a he.</p>
<p>Pete</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

